离骚节选原文和翻译高二课文

离骚节选原文和翻译高二课文

高二课文中的《离骚》节选原文及翻译如下:

原文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

翻译

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。 始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。 群臣都妒忌我的丰姿,造谣诽谤说我妖艳好淫。 本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。 违背准则而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。 宁可突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。 雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,节选部分主要表达了屈原对民生疾苦的深切关怀、对自己被贬谪的无奈与愤懑,以及他坚守正道、不屈不挠的高尚品格。