郁郁涧底松左思

郁郁涧底松左思

“郁郁涧底松”是西晋文学家左思所作《咏史》诗中的一句,全诗如下:

《咏史·郁郁涧底松》

郁郁涧底松,离离山上苗。 以彼径寸茎,荫此百尺条。 世胄蹑高位,英俊沉下僚。 地势使之然,由来非一朝。 金张藉旧业,七叶珥汉貂。 冯公岂不伟,白首不见招。

一、译文及注释

  1. 译文

茂盛葱翠的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小树生长在山顶上。由于生长的地势高低不同,山顶径寸的小树,却能遮盖百尺之松。世家子弟能登上高位获得权势,有才能的人却被埋没在下级官职中。这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,由来已久。汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,等到白头仍不被重用。

  1. 注释

    • 郁郁:严密浓绿的样子。
    • 涧:两山之间。
    • 离离:下垂的样子。
    • 苗:初生的草木。
    • 彼:指山上苗。
    • 径:直径。径寸:直径一寸。
    • 荫:遮蔽。此:指涧底松。
    • 胄:长子。世胄:世家子弟。
    • 下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。
    • 地势两句:是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,由来已久。
    • 金:指汉金日磾,他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。
    • 张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。
    • 七叶:七代。珥(ěr):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。
    • 冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。
    • 伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。

二、赏析

这首诗写在门阀制度下,有才能的人因为出身寒微而受到压抑,不管有无才能的世家大族子弟占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”的不平现象。

  1. 比兴手法

“郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。仅有一寸粗的山上树苗竟然遮盖了涧底百尺长的大树,从表面看来,写的是自然景象,实际上诗人借此隐喻人间的不平,包含了特定的社会内容,形象鲜明,表现含蓄。

  1. 揭露时弊

这种现象就好像“涧底松”和“山上苗”一样,是地势使他们如此,由来已久,不是一朝一夕的事。诗歌由隐至显,比较明朗。诗人以形象的语言,有力地揭露了门阀制度所造成的不合理现象。

  1. 对比手法

“世胄蹑高位”四句,写当时的世家大族子弟占据高位,而有才能的寒士却沉沦下僚。诗人通过对比,进一步强调了门阀制度的不公。同时,诗人还引用了汉代金日磾、张安世和冯唐的史实,来具体说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的情况是由来已久的。

  1. 政治意义

左思此诗从自身的遭遇出发,对时弊进行了猛烈的抨击,具有重要的政治意义。它反映了当时社会政治腐败和门阀之见根深蒂固的现实,表达了诗人对这种情况的失望与愤懑之情。

三、作者简介

左思(约250~305),字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。

综上所述,“郁郁涧底松”一句及其所在的《咏史》诗是左思对当时社会现实深刻批判的杰作。