《心经》逐句翻译

《心经》逐句翻译

《心经》是大乘佛教中一部极为重要的经典,全称为《摩诃般若波罗蜜多心经》,简称《心经》。以下是《心经》的逐句翻译及解释,基于常见的玄奘法师译本:

  1. 观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

    • 译文:观世音菩萨在深入修行般若波罗蜜多时,照见了五蕴(色、受、想、行、识)都是空的,从而超越了世间的一切痛苦和灾难。
  2. 舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。

    • 译文:舍利子啊,物质(色)与空性没有差别,空性也与物质没有差别;物质就是空性,空性就是物质。同样地,受(感受)、想(想象)、行(意志)、识(意识)这四种精神现象也都是这样,它们与空性没有差别。
  3. 舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。

    • 译文:舍利子啊,这一切法(指宇宙万有)都是空性的表现,它们没有生起,也没有灭去;没有垢染,也没有清净;没有增加,也没有减少。
  4. 是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。

    • 译文:因此,在空性中,没有物质,没有感受、想象、意志和意识;没有眼、耳、鼻、舌、身、意这六根,也没有色、声、香、味、触、法这六尘;没有眼识界到意识界这六识界。
  5. 无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。

    • 译文:没有无明(无知、迷惑),也没有无明的尽头;同样地,没有生、老、病、死,也没有这些现象的尽头。
  6. 无苦集灭道,无智亦无得。

    • 译文:没有苦谛(苦难的原因)、集谛(苦难的集合)、灭谛(苦难的消灭)和道谛(灭苦的方法);没有智慧,也没有所得(指没有固定的实体可得)。
  7. 以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。

    • 译文:由于无所得的原因,菩萨们依靠般若波罗蜜多的智慧,心中没有挂碍。
  8. 无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。

    • 译文:因为没有挂碍,所以没有恐怖,远离了颠倒和虚妄的梦想,达到了究竟的涅槃(解脱)。
  9. 三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。

    • 译文:过去、现在、未来三世的一切诸佛,都是依靠般若波罗蜜多的智慧,而证得了无上正等正觉(阿耨多罗三藐三菩提)。
  10. 故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。

    • 译文:所以知道,般若波罗蜜多是大神妙的咒语,是大光明的咒语,是无上的咒语,是无与伦比的咒语;它能消除一切痛苦,是真实不虚的。
  11. 故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

    • 译文:因此宣说般若波罗蜜多的咒语,咒语说:去吧,去吧,到彼岸去吧,大家都到彼岸去吧,觉悟吧,众生们!

请注意,以上翻译仅供参考,不同译本和解释可能略有差异。在深入学习《心经》时,建议参考多位大师的开示和注解,以更全面地理解其深意。